Fly me to the moon - Utada Hikaru




Song : Fly me to the moon
Artics : Utada Hikaru



Poets often use many words
บ่อยครั้งที่บทกวีถูกนำมาเป็นเนื้อเพลง

to say a simple thing
โดยกล่าวถึงพื้นฐานของสิ่งที่ปราถนา

But it takes thought and time and rhyme
แต่บางครั้งความคิด เวลา และเสียงสัมผัส

to make a poem sing
ทำให้บทกวีถูกแต่งขึ้นมาเป็นบทเพลง




With music and words
ดนตรีและคำร้อง

I've been playin'
ฉันกำลังร้องเพลง

For you I have written a song
ฉันเขียนเพลงให้กับคุณ

To be sure that you'll know what
แน่นอนว่า คุณต้องรู้ว่ามันคืออะไร

I'm sayin' I'll translate as I go along
ในขณะที่ฉันพูดว่า "เข้าใจ" แต่แล้วฉันก็ไม่เข้าใจมันหรอก


(yeah uh yeah)




Fly me to the moon
พาฉันโบยบินสู่ดวงจันทร์

and let me play among the stars
ให้ฉันร้องเพลงท่ามกลางดวงดาว

Won't you let me see what spring is like
ให้ฉันเห็นฤดูใบไม้ผลิ

On Jupiter and Mars
บนดาวพฤหัสและดาวอังคาร



In other words
พูดง่ายๆ

hold my hand
จับมือฉันเอาไว้

In other words
พูดง่ายๆ

darling kiss me
จูบฉันสิที่รัก





Fill my heart with song
เติมเต็มใจฉันด้วยบทเพลง

and let me sing forever more
ให้ฉันร้องบรรเลงชั่วนิรันดร์

'cause you are all I long for
เพราะ เธอคือคนที่ฉันรอมาแสนนาน

All I worship and adore
ยอดรักที่ฉันบูชาและรักสุดเสน่หา



In other words
พูดง่ายๆ

please be true
จับมือฉันเอาไว้

In other words
พูดง่ายๆ

I love you
ฉันรักเธอ



In other words
พูดง่ายๆ

please be true(please be true, I just want you to be true)
ขอให้มันเป็นควาจริง ฉันต้องการความจริง

In other words
พูดง่ายๆ

I love you(I love you, I love you)
ฉันรักเธอ


(to the moon)
ไปถึงดวงจันทร์

Just take me to the moon and far
ฉันจะไปให้ถึงดวงจันทร์ และไกลยิ่งกว่านั้น

yeah
0 Responses